KASUSASTRAAN BALI
A.
TEGES KASUSASTRAAN
Ngwicarayang indik kasusastran Bali pateh sakadi pikayunan pacang nyujuh
langit, nénten wénten watesannyané, riantukan kasusastran Bali wantah
kasusastran sané jimbar pisan
wewidangannyané, nénten ja sané embas ring Bali kémanten, ngranjing taler kasusastran-kasusastran sané
riinan embas ring Jawi duk pangaruh agama Hinduné kantun kukuh, tur sané
mangkin pikolih kasusastraan Jawi punika akéhan kalanturang lan katami ring
Bali, punika mawinan pulau Bali sané alit puniki pinaka panglantur kasusastraan
jawa kuna, tur pinaka pawaris papineh-papineh sané embas saking kabudayan Jawa
Hindu.
Tiosan punika, saking uratian pamerintah Bali, kasusastran Bali sané akéhan
kasurat ring lontar taler kapiara ring makudang-kudang perpustakaan Universitas
muah instansi pemerintah Bali, makadi : Gedong Kertya ring Buleleng, Fak .
Sastra Udayana, Perpustakaan Lontar
Unud, Univ. Dwijendra, Univ. Hindu Indonesia, Museum Bali, taler ring Dinas
Kebudayan Provinsi Bali. Wéntennyané uratian sané becik punika, makawinan
kasusastran Bali kantun nglimbak ngantos mangkin, napi ké kawaca, katedun,
kakawi, kapireng, kabligbagang, sané makranan kantun maurip kasusastran Bali
punika ring pakraman.
Indik dagingnyané, kasusastran Bali kaingkupin antuk makudang-kudang
pangweruhan, sané jangkep kajangkepin duk abad ka-9 Maséhi, ngantos abad
mangkin, minakadinyané : wéda, agama, wariga, itihasa, babad, usada, tantri, miwah sané tiosan, tur kawéntenan
kasusastran punika sampun nglintangin makudang-kudang masa, ngantos kawewehin
malih embasnyané kasusastran-kasusastran anyar minakadi satua bawak, satua
lantang, lelampahan, miwah puisi Bali Anyar. Punika mawinan Kasusastran Bali
rauh mangkin durung wénten watesannyané sané pastika ngenénin indik
wewidangannyané.
Yéning selehin daging artos parinama kasusastran wantah mawit saking kruna
lingga sastra. Kruna sastra (úàstra ; sanskrit) pinaka wangun pasang
pageh ring sajroning basa Bali, polih
pangater [su -] raris polih konfiks [ka - an] dados kruna tiron kasusastraan.
Kruna sastra sané mateges ‘ajah-ajahan’, ’kawruhan’, polih pangater [su -] sané
mateges ‘luih’, ’becik’, miwah konfiks [ka -
an] sané nyinahang artos kawéntenan. Dadosnyané kruna kasusastran
mateges kawéntenan utawi kawruhan sané
luih utawi becik tur mabuat. Ring sajroning panglimbakannyané, kasusastran Bali
salian sané katami marupa kasusatran kuna, sané nganggé basa : Jawa Kuna,
Kawi, Jawi Tengahan, Bali Kawi, taler wénten sané nganggé basa
Melayu miwah sasak.
B.
SOROH KASUSASTRAAN BALI
Kasusastran Bali ngantos mangkin kaepah dados :
Kasusastran Bali manut wangunnyané kaepah
dados :
1. Kasusastran
Tembang (Puisi Tradisional)
ü Sekar
Raré (Gegendingan)
ü Sekar
Alit (Sekar Macepat)
ü Sekar
Madia (Kidung)
ü Sekar
Agung (Kakawin)
2. Kasusastran
Gancaran (Prosa)
ü Tattwa
Carita
· Foklor
(Carita Tradisional)
· Tantri
(Carita-Carita Hindu)
·
Babad (Historiografi Tradisional)
ü Pralambang
(Basita Parihasa)
ü Tutur
(Ajahan Agama)
ü Usada
(Pengobatan)
ü Wariga
(Padewasan)
ü Palawakya
(Prosa Liris)
Sinamian karya-karya sastra sane marupa parwa, inggih
punika paletan-paletan saking Mahàbharata .
Kasusastran
Bali Manut Cara Nuturang,
kaepah dados :
ü Sastra Gantian (sastra lisan)
ü Sastra Sasuratan (sastra tulis)
Kasusastran
Bali Manut Basannyané, kakepah dados:
ü Basa Jawa Kuna
ü Basa Bali
ü Basa Kawi
ü Basa Melayu
ü Basa Jawi Tengahan
ü Basa Sasak
C.
KASUSASTRAAN BABAD
Kasusastran Babad wantah pinaka silih sinunggil awi-awian karya sastra sané
ngranjing ring sajeroning wangun kasusastran gancaran ring Bali, sané kirang
langkung embasnyané ngawit duk abad ka-16 Masehi. Medalnyané kasusastran babad
ring Bali, nénten dados pasahang saking panglimbak kasusastran babad ring Tanah
Jawi, sané ngawit saking kerajaan Mataram Islam, utamannyané ngawit saking
panyenengan Sultas Agung. Salanturnyane ring Bali, satiosan ring kasusastran
Babad, taler wénten sané kawastanin Pamancangah, Uwug, Usak,
Rug, Usana, miwah
paswara. Sinamian punika nénten bina sakadi kasusastraan babad, sakéwanten
marupa kepah-kepahan utawi canggah-canggahan saking kasusastran babad, sané
madrué tetujon nénten lian wantah pinaka patinget majeng ring pamargin para
batara hyang lelangit soang-soang wangsa sané wénten ring Bali.
Yéning rerehang artos kruna “babad” punika, wantah mawit saking basa Jawa Kuna, saking kruna “mbabad", sané madué artos
“ngabas” utawi “mabad”. Kruna “mabad”, pinaka kruna kria maartos ngaryanin
napi-napi saking ngawit ngantos kapungkur. Yéning pakilitannyané sareng “babad”
pinaka sejarah, babad punika maartos kawitan / silsilah. Nanging yén rerehang
pakilitannyané pinaka karya sastra “babad” ngranjing silih sinunggil karya
sastra sejarah. Panadosannyané “babad” inggih punika silih sinunggil
“historiografi tradisional”, sané marupa karya sastra sejarah. Conto-conto
babad minakadinnyané : Babad Dalem, Babad Pandé Besi, Babad Ksatria Taman Bali,
Babad Mengwi, Babad Uwug Buléléng, Babad Pasek, Babad Arya, Babad Brahmana
Catur, Babad Sukehet, Babad Tambyak, Babad Dukuh Suladri, miwah sané lianan.
D. WATAK RISAJERONING KASUSASTRAAN BABAD
Manut ring Anak Agung Gde Agung, nartayang ring Bali ketah babad punika
madrué watak Makadi :
- Sakral : wénten pakilitannyané sareng sané marupa niskala,
- Legendaris : wénten pakilitannyané sereng kawéntenan sané mabuat pisan.
- Religius : bakti srada risajroning nyinggihang para lelangit saking babad
soang-soang.
- Mitologis : watak babad satata nganggén
dasar pakilitan marupa kawéntenan dewa-dewi, taler anak lingsir sané
sampun putus,
- Istana sentris : satata ninutin pancer ring Puri,
- Raja kultus : ngagungang tur ngajum kawéntenang raja,
- Geneologis : nyritayang indik panglimbak warih-warih soroh soang-soang,
- Pragmatis : nyritayang kawentenan carita puniki sane pinih patut,
- Pragmentaris : risajroning babad wénten kruna-kruna makadi : wus
samapta, hnengakna, carita nira, wantunën, punang
carita miwah sane lianan,
- Lokal : babad punika nyritayang silih sinunggil “tokoh”,
- Analogis : watak babad punika wantah ngwawanin utawi nedunin babad sané riinan
wénten umpamannyané saking reraosan-reraosannyané,
- Simbolis : pakilitannyané sareng pusaka-pusaka utawi cihna-cihna pamijilan
ring mrecapada,
- Anonim : pangawi nénten naenin nagingin aran ri sajroning kakawyannyané.
Sané mangkin risajroning wewidangan jagat Bali, napiké punika ring puri,
gria, pakubon, taler ring perpustakaan universitas sané wénten ring Bali,
makadi : UNUD, Fak Sastra UNUD, Universitas Dwijendra, Unversitas Hindu
Indonesia, miwah ring perpustakaan druén
pemerintah makadi DISBUD Bali, lan Gedong Kertya sané magenah ring kabupaten
Buleleng, ngantos mangkin akéh kantun katami teks-teks sané kasurat ring
lontar, sané dagingnyané makudang-kudang pangweruhan, silih sinunggilnyané
marupa teks babad.
Kawéntenan babad punika sampun ketah taler kaanggén ring : Jawi, Madura,
Bali lan Lombok. Yening ring Sumatra ketah kabaos hikayat taler punika ngantos
ring Semenanjung Malaya. Ring Kalimantan ketah kabaos kronik, ring Minahasa
ketah kabaos tamboo, ring Bugis Makasar kabaos lontara, asapunika taler ring
Bima ketah kabaos mboo.
E.
IMBA KASUSASTRAAN BABAD
PUNGGELAN
BABAD MENGWI
(PANGAWIT
WENTÉNNYANÉ PURI MENGWI MIWAH
KI
PASEK BADAK NGESOR)
Sasampunné I Gusti
Agung unggul ring sajroning payudhan, raris ida ngrereh genah ngwangun puri
ring Bekak, sane kawastanin Puri Kaléran, taler ngwangun parhyangan ring kaja
kauh saking puri sane kawastanin Taman Ganter. Sawusan puput
karya upacara ring puri lan ring parhyangan, Karaton I Gusti Agung punika
kawastanin Kawia Pura. Gemuh raharja
sapamadegan I Gusti Agung ring Puri Kaléran Bekak. Wénten pinaka tengeran
marupa gendongan sané mawasta Si Tan Kober druwén I Gusti Tangeb punika sané kaambil
pacang kaanggén cihna paperangan wekasan. Satiosan punika puri sané ring Bala
Ayu utawi Blayu kasuksrahang ring I
Gusti Celuk.
Ri sampunné I Gusti Agung madeg agung ring Puri Kaléran, raris
kapangandiikayang majeng ring Ki Pasek Badak mangdané rauh nangkil ka Puri
Kaléran. Irika raris Ki Pasek Badak satinut, sinarengan tangkil sareng
kulawargannyané, taler makta panjaknyané rauh tangkil majeng ring I Gusti Agung
sané malinggih ring Puri Kaléra Tan kacaritayang, akéh metu bebaosannyane sareng kalih,
sinambi ngrayunan ajengan lan sajeng,
sawusan punika nglantur I Gusti Agung
ngandika majeng ring Ki Pasek Badak : “Ih Pasek Badak ngiring ja iraga maprang tanding, tusing
ngaduang i panjak, kéwala mula i panjak konyangan ané kagelahang ane dadi
tohan”. Ri antukan Ki Pasek Badak wantah
jadma sané wanén tur kalintang sakti, di
gelis tantangan I Gusti Agung punika katrima antuk ipun, sané mawinan wénten perang tanding Ki Pasek Badak nglawan I Gusti Agung,
taler katonton sareng para panjak idané sowang-sowang.
Lami Payudhan sang kalih nénten wénten sané prasida kakaonang, saling gebug
saling tebek, nanging tan wenten sané kasor, riantukan pada-pada kebal tan
tumus ri sakancan sanjata lelandepan. Riantukan punika raris Ki Pasek Badak
mapikayun pacang nyuksrahang pramannyané, kéwanten madasar antuk semaya. Nika
mawinan Ki Pasek Badak matur : “Singgih
ratun titiang, riantukan niki wantah sampun pituduh Hyang Widhi, wantah ratu
sané jagi malinggih madeg agung iriki ring kawia pura, nika mawinan titiang
masuksrah nyerahang pramanan titiangé majeng ring singgih I ratu, sakéwanten
wenten pinunas titiangé, ri sampun titiang padem, mangdané atman titiangé prasida kasembah majeng ring pratisantanan I
ratu ngatos kawekas”. Ngandika I Gusti Agung ring Ki Pasek Badak : “De pesan
nyén Ki Pasek ngidih kasembah uli santanan gelah ané mula lekad uli awak gelah,
kéwala to ada santanan gelah ané ulian
pianak paperasan ané liunné 40 diri, ada
ané uli brahmana, Ksatriya, Wésia muwah Sudra wangsa, nto ané bakal nyembah Ki
Pasek ngantos kawekas, lan bakal baang gelah Ki Pasek tongos marupa méru
tumpang besik.
Irika Ki Pasek Badak nyumanggemang
tur nguningayang wantah ipun nénten prasida pacang kapademang antuk keris
pajenengan I Gusti Agung, yén dados durusang anggén pajenegan sané tiosan, sinah
titiang pacang padem. Yén sampun titiang padem, tur atman titiang sampun
kasembah olih pretisantanan paperasan i ratu, pastika sinamian pretisantana
paperasan i ratu prasidha kebal.
Di gelis carita, wénten punika
sanjatan Ida I Gusti Agung marupa pedang, sané wawu wusan ka asah, nika sampun
sané kaanggén ida ngamademang Ki Pasek Badak, tan panjang atur padem ipun Ki
Pasek Badak. Majeng ring anggan ipunné sané sampun padem, katurang upacara
sapatutnyané. Ri sampun pademnyané Ki Pasek Badak, kulawargan ipunné sané
nénten mikayunin ngesor majeng ring I
Gusti Agung, pada bencar, tur wénten sané ngungsi nuju ka desa Tangguntiti
Tabanan, salanturnyané irika ipun meneng. Wantah wénten asiki okan Ki Pasek
Badak sané lanang sané kabakta ka Manga Pura. Sasampunné ipun duur, kadadosang
sedahan sané ngambel ngemit sekayan I
Gusti Agung. Pedang sané kaanggé ngamademang Ki Pasek Badak kawastanin Ki Naga
Keras, tur badak druwén Ki Pasek Badak
taler padem, tur katanem ring sisi kidul désa Buduk.
Kaketus saking :
Babad Mengwi, Sané Kabasa Indonesiang olih I Wayan Simpen
AB, tur kabasa Baliang olih Agung Setiawan.
DAFTAR PUSTAKA
Pangkaja Sari
MGMP Kota Denpasar Kelas 8
Tidak ada komentar:
Posting Komentar