Bali Simbar

Minggu, 23 Agustus 2020

Paribasa Bali

 

PARIBASA BALI

I.                   Teges Paribasa Bali

Wenten sesambatan utawi lian raos sané madué teges pateh ring Paribasa Bali sakadi Basita Paribasa utawi Basita Parihasa, Basa Basita, lan Pralambang. Manut Tinggen lan Simpen Paribasa Bali teges ipun basa rinengga, dados rerasmen wiadin panglengut basa, rikala mabebaosan kalih magonjakan sareng pasawitran tur kanggén piranti ngamedalang daging pikayuanan kalih pangrasa ritatkala mapupul.

Paribasa wénten makudang-kudang soroh, sakadi:

  1. Sesongan (Pepatah)
  2. Sasenggakan (Ibarat)
  3. Sloka (Bidal)
  4. Sesawangan/Pepindan (Perumpamaan)
  5. Bebladbadan (Methapora)
  6. Cacimpedan (Teka-teki)
  7. Cecangkriman (Teka-teki berbentuk lagu (Pupuh))
  8. Sesimbing (Sindiran)
  9. Cecangkitan (Olok-olokan (Ejekan))
  10. Raos Ngempelin (Ungkapan pelawak (1 Kata memiliki dua arti))
  11. Sipta/Sasemon (Allegori)
  12. Peparikan (Pantun 4 Baris)
  13. Wewangsalan  (Tamsil (Pantun 2 Baris))
  14. Gagendingan (Lagu-lagu)
  15. Sipta (Tanda-tanda Alam)
  16. Sesapan (Do’a)

 

Ring kelas IX SMP pacang kaplajahin paribasa indik Sesonggan, Sasenggakan, Sesawangan miwah Sloka.

 

v  Sesonggan

Sesonggan wit ipun saking kruna 'ungguh', sane mateges linggih, genah, wiadin nongos. Kruna ungguh polih paweweh merupa pangiring (akhiran) "an", dados ungguhan sane mateges janji utawi pati. Kruna ungguhan kasandiang (mengalami perubahan sandi suara) dados unggwan. Sajeroning pangucapan kruna unggwan puniki dados unggan. Selantuir ipun kruna unggan puniki polih pangater (awalan) "sa" dados saunggan, taler kasandiang malih dados songgan. Kruna songgan puniki kadwipurwayang dados sesonggan.

Sesonggan puniki sakadi pralambang kahanan paripolah jadma, sané kaimbangang ring kahanan paripolah barang wiadin buron. Umpami: "bedug pengorengan". Pengorengan punika wantah wangun utawi kawentenan ipun sakadi punika bedug, meweh antuk ngelegang mangda asah (lurus/datar). Dados ipun suksmannyané: kaucapang ring anak sané kalintang bengkung tur sigug, nénten dados ajahin.

Yéning jagi ngartiang sesonggan, sapuniki:

1)      Arti sujati, teges ipun : arti krunanipun sané sujatiné.

2)      Arti Paribasa, teges ipun : arti lambang wiadin kahanan.

3)      Arti Pangupama, teges ipun : ngawi satua sané bawak-bawak, sané anut ring polah kalih kahanan sesonggan punika.

Ring sor puniki wenten conto sesonggan, luir ipun :

1)      Taluh apit batu. Suksmannyané : kaucapang ring anaké sané magenah ring genahé sané sukil/kéweh, singsal agulikan pacang nemu baya.

2)      Abias pasih. Suksmannyané : nénten keni utawi nénten sida antuk ngawilangin katahipun biasé ring pasih.

3)      Blakas mangan di pisaga. Suksmannyané : sakadi anaké madué painak muani siteng tur anteng, sakéwanten ipun magenah ring pisaga.

4)      Ngentungan uyah ke pasih. Suksmannyané : kaucapang ring anaké sané mapi-mapi ngicénin barang utawi artha ring anak sané sampun sugih.

5)      Kuluk ngongkong tuara ngutgut. Suksmannyane : kaucapang ring anaké sané sida mawicara manten (ngomong saja), nanging nénten wénten pakaryanné utawi tindakanné.

 

v  Sasenggakan

Sasenggakan puniki pateh sakadi ibarat, ring bahasa Indonesia. Sasenggakan, linggaipun "Senggak", artinipun "Singguk" utawi "Sentil" antuk raos. Senggak polih pangiring "an" dados senggakan, kadwipurwayang dados "Sasenggakan" ngintar basa (kata ungkapan), tegesipun "Babinjulan" makardi ica sang miragi utawi mireng, semalih makardi jengah tur sebet sang kaanggén sasenggakan, antuk keni kasentil manahipun.

Sasenggakan puniki taler pateh sakadi sesonggan, kewanten binanipun sasenggakan puniki satata kariinin antuk kruna "Buka", tur wénten sané sakadi sampiran ipun. Lengkarané sané riinan dados giing (sampiran), sané apalet pungkuran dados katerangan polah wiadin kahanan, raris kalanturang antuk suksemanipun. Ring asapunipuné nénten perlu malih dagingin suksemanipun, antuk sampun terang artinipun. Puniki wénten makudang-kudang imba utawi conto sasenggakan luiripun :

1)      Buka bantené, masorohan; suksemanipun : sakadi anaké sané madué perusahaan, wantah ngutamayang panyamaanipuné kewanten makarya irika.

2)      Buka bangkén gajahé, joh-joh mabo; suksemanipun : sakadi anaké sané mapangkat ageng utawi anak sané sugih, yéning katibén antuk sengkala, ortinipuné maideh-idehan rauh ka jaba kuta.

3)      Buka batun buluané, nglintik tuah abesik; suksemanipun : kaucapang ring anaké sané nénten madué nyama wiadin timpal, wantah ipun padidian.

4)      Buka bé banoné, dawanan bungut; suksemanipun : sakadi anaké sané demen nuturang wiadin ngraosang omong timpal ring anak lian.

5)      Buka benangé, kadung suba macelebang; suksemanipun : sakadi anaké sané kadung ngambil pakaryan, nyalah-nyalah yéning ipun makarya nénten jantos puput.

 

v  Sesawangan

Sesawangan, lingganipun "sawang", artinipun : mirib, polih pangiring "an", dados sesawangan, raris kadwipurwayang dados "sesawangan", tegesipun : punapa-punapi ugi sané katon (kacingak), raris kalawatang (karasayang) ring kayun, mirib sakadi solah kalih kahanan janma (mapawongan). Sesawangan puniki ketahipun nganggé kruna : buka, kadi, tan pendah kadi, waluya kadi, luir, alah, amunan. Sesawangan puniki ring Bahasa Indonesia pateh sekadi perumpamaan. Ring sor puniki wantah conto-conto sesawangan, luiré :

1.      Buka bulane kalemahan, suksmanipun : kembang lemlem.

2.      Kadi tunjung tan pawarih, suksmanipun : layu dudus.

3.      Tayungané buka busung amputang, Suksmanipun : Tayungan tangannyané sané lemuh.

4.      Suarané luir sunariné tempuh angin, Suksmanipun : Suarannyané jangih pisan

5.      Paliatné kadi tatit, Suksmanipun : Cingakan utawi sledetan anak luh sané galak.

 

v  Sloka

Sloka inggih punika, silih tunggil basita paribasa sané ngimbaang parilaksanan manusa ring kahanan sane tiosan, tur stata kaciriang antuk kruna “buka slokané”. Ring basa Indonesia, sloka punika pateh ring bidal. Ring sor puniki wénten conto sloka, luiré:

1.      Buka slokané, nundunin macan medem. Suksmanipun: sakadi anaké sané nantangin musuh sané sampun negil.

2.      Buka slokané, awak baduda makeneh madain garuda. Suksmanipun : sakadi anaké tiwas, mamanah jaga nandingin anak sugih.

3.      Buka slokané, sukeh anaké ngebatang banjar, suksmanipun : wiakti sukeh pisan anaké dados klian jaga ngladenin anak akéh (rakyat).

4.      Buka slokané, apa ané pamula, keto ané kapupu, suksmanipun : napi sané kakaryanin, sapunika taelr pikolehipun; yéning melaksana kaon, sinah sengkala sané jagi kapanggih.

5.      Buka slokané, bani mabak jepun, eda takut kena getahné, suksmanipun : yening purun ngambil pakaryan sané ageng tur abot, sampunang ajerih pacang manggihin pakéweh utawi kabéan ageng.

 

I.         Indayang cawis pitakén ring sor puniki!

1.      Basa rinengga, dados rerasmen wiadin panglengut basa, rikala mabebaosan kalih magonjakan sareng pasawitran tur kanggén piranti ngamedalang daging pikayuanan kalih pangrasa ritatkala mapupul kawastanin ….………………………………………

2.      Wenten sesambatan utawi lian raos sané madué teges pateh ring Paribasa Bali sakadi ………………………………………………………………………………………….

3.      Risajeroning paribasa Bali wénten sané kabaos sesonggan. Sesonggan ring Bahasa Indonesia pateh sakadi ………………………………………………………………...

4.      Paribasa sané kanggén pinaka kahanan paripolah jadma, sané kaimbangang ring kahanan paripolah barang wiadin buron kawastanin ………………………………….

5.      Yéning pacang ngrereh suksman sesonggang patut nguratiang indik ………………………………………………………………………………………….

6.      Paribasa Bali sané kanggén ngardiang jengah tur sebet sang sané kaanggén conto parilaksanannyané, antuk keni kasentil manahipun kawastanin ………………………………………………………………………………………….

7.      Luir paribasa Bali sané ketahipun nganggé kruna : buka, kadi, tan pendah kadi, waluya kadi, luir, alah, amunan. kaanggén nyihnayang sapratingkah I manusa kawastanin ……………………………………………………………………………..

8.      Silih tunggil basita paribasa sané ngimbaang parilaksanan manusa ring kahanan sané tiosan, tur stata kaciriang antuk kruna “buka slokané” kawastanin …………………...

9.      Basita Paribasa ring Bali akéh nyané wénten …………………………………………..

10.  Sesawangan yéning ring Bahasa Indonesia pateh sakadi ………………….…………..


Tidak ada komentar:

Posting Komentar